Last active 3 months ago
I am creating some ebooks with localisations in English and Japanese. There are 3 text boxes on each page; the default (always visible) uses Hiragana script, The other two (hidden) use romaji and kana/kanji script. I have placed 2 objects on the page, 1 for romaji and 1 for kana/kanji. Each of these objects has interactivity set so that when you tap it the relevant script text box object appears, and when you swipe left, the object disappears. They work when previewing the file in Pubcoder on my Macbook Pro, but when exported to both ePub and xPub on my iPad Pro they don't work.
They do work in the Japanese localisation ePub version when viewed in the Books app on my MacBook Pro.
I am meant to be presenting these ebooks at a conference for Japanese teachers next week, to schools in which students will be using tablets (some android, some iPads) to view the books. It's critical that this feature works. So I'm after urgent help!
Any ideas on how to make the feature work on tablets?
Hi Paulo A, was this case ever resolved? I am having the same problem. I have created learning activities that require different audio files to be played on the same page as part of different events.
For example, drag a word to the corresponding picture (3 words, 3 pictures). The audio file 'try-again.mp3' is used for 3 different events; whenever any of the words are dragged outside their nominated drop zone. Likewise, the audio file 'well-done.mp3' is used for 3 different events; whenever any of the words are dragged to their nominated drop zone.
I get duplicate object errors when exporting to epub3 file, but when I export anyway and check, the page works as intended. I can upload to Kobo (although they give me a warning about the error) but iTunes Producer will not let me upload.
The control to slow down the audio to make it easier to synchronise is not available (it is on a Macbook Pro)... it makes it really hard to synchronise the narration properly. Help!
Hi there, newbie (1st post); so far mostly impressed with pub coder, but experiencing a few glitches. The most frustrating one today; I am doing children's read-aloud picture books, translated into in multiple languages. I created the first project in English, then copied the file in my Mac Finder directory, giving it a new name (the translated name), then opened it in Pub Coder and edited the text to the new language (e.g. Italian). I created the French version from the Italian version, and the Indonesian version from the French version in the same way. I added the read-aloud narration to each of the 17 pages, then went to save and the app crashed. When I re-opened, it had reverted to French. So I re-translated, but (luckily) hadn't bothered doing the read-aloud narration yet. I saved the file successfully, and had the app sitting in the background while I worked in a Word doc and in Gmail. When I went back to close the project and shut down my laptop for the evening, the Indonesian file has now reverted to Italian!!!!????? These language gremlins are getting to be a frustrating waste of time! Any suggestions? Is there a better way to copy a project file? I noticed there was no 'create duplicate' option in the file menu...